Mi mundillo y Yo

私のページへようこそ



martes, 25 de mayo de 2010

Yui con nuevo disco: To Mother.


Yui, como siempre sorprendiéndonos con sus canciones que van desde lo más íntimo del corazon hasta el palpitar fuerte de los oidos cargados de sentimiento cómo lo demuestra en su más reciente sencillo titulado “To MOther” cuya portada vemos en la parte de arriba.
En ésta entrega tendremos en nuestras manos a partir del 2 de Junio entrante 4 tracks incluyendo la versión acústica de “Gloria” y la versión instrumental del tema que da nombre al sencillo, para que nos pongamos a cantar a gusto siempre que queramos. El sencillo tendrá un precio en las tiendas especializadas de 1,386 Yen y nosotros sonreiremos una vez más.
CD.
1. to Mother
2. Tonight
3. GLORIA ~YUI Acoustic Version~
4. to Mother ~Instrumental~


martes, 18 de mayo de 2010

Narnia 3, el poster ya está aquí.

Para diciembre del 2010 tendremos la tercera parte de las películas de Narnia que aunque han gustado a muchos, la cinta dirigida por Michael Apted con el cobijo del estudio Fox Walden nos traerá una historia más titulada: The Chronicles of Narnia: The Voyage of the Dawn Treader.
Esta cinta contará con el talento de Georgie Henley, Skandar Keynes, Ben Barnes, Will Poulter, Gary Sweet, Bruce Spence, Arthur Angel, Shane Rangi y Liam Neeson (éste año vaya que ha aparecido en pantalla grande, nosotros felices) tendremos un poco de fantasía y aventura para las fiestas decembrinas y tal vez, cantemos el tema de la movie en lugar de un villancico por ésta ocasión.

miércoles, 12 de mayo de 2010

¿Sabias que en Japón…? 3ºParte

-¿Sabias que en Japón no tienen persianas?. Se usan paneles de madera o cortinas para tapar la luz del sol. Tambien suelen ser un problema para los japoneses cuando se encuentran con alguna (os lo digo por propia experiencia). Hay que explicarles que no suben hasta arriba del todo .

-¿Sabias que en Japones para decir Corea del Norte dicen 朝鮮民主主義人民共和国 o lo que es lo mismo “Chosen minshushugi jimmin kyowa koku”?. Este es el nombre formal aunque lo abrevian diciendo “kita chosen”. En cambio para a la corea “buena” se le llama “kankoku” que es la abreviatura de “Daikan minkoku”.
-¿Sabias que en Japón no se comercializa la fanta limon?. Actualmente no se comercializa debido a que cuando se comercializo no gozo de una buena popularidad. Actualmente se comercializa la fanta Naranja y la de Uva, y salen diferentes sabores que duran un tiempo determinado como la Fanta de pepino que se comercializo hace un tiempo.

Fanta de uva


domingo, 9 de mayo de 2010

¿Sabias que en Japón…? 2ºParte

¿Sabias que en Japón hay una ciudad que se llama “Obama” y que apoyan al candidato demócrata por la presidencia de los EEUU? . Aunque como es claro no tienen derecho a voto en los EEUU. También en la ciudad de Obama es donde se fabrican las exitosas gafas de Sarah Palin segunda del candidato republicano McCain, Como podéis ver algo si que pinta Japón en las elecciones ^_^ .


-¿Sabias que los japoneses tienen muchas formas de decir adios pero la mas usada es “Bye bye”?. “Sayonara”, “Jya ne”, “Matane”… son algunas de las formas de decir adios en japones pero los japoneses usan el “Bye bye” del ingles para las despedidas mas informales.


-¿Sabias que Pan quiere decir lo mismo en japones?. El pan fue introducido en Japón por los portugeses y adoptaron la palabra. Hay algunas otras palabras que provienen del portuges en el idioma japones, pero muchas mas que provienen del ingles.


-¿Sabias que no todos los japoneses saben ponerse un kimono? . Hay muchos tipos de kimonos y algunos muy dificiles de poner. Algunos japoneses estudian como poner diferentes tipos de kimonos en cursos.


-¿Sabias que en Japón hay una ley por la cual los video juegos de la saga “Dragon quest” deben de salir en fin de semana o festivo?. Esto es debido a la gran popularidad que tiene el juego que hizo que en el lanzamiento de la segunda entrega hubiera faltas de assistencia en colegios y puestos de trabajo.


viernes, 7 de mayo de 2010

Salón del manga de Sevilla 2010

Se han confirmado actividades como:
Karaoke
Talleres
Videojuegos
Cosplay

Sí, estáis leyendo bien: el Salón del Manga de Sevilla, después de muchos años de proyectos, retrasos y cancelaciones por motivos ajenos a las organizaciones que lo intentaron con todas sus fuerzas, va a hacerse realidad. Red de Cómics, viejos conocidos por eventos como el Encuentro del Cómic y la Ilustración de Sevilla, van a hacer el sueño de múltiples otakus sevillanos: un Salón del Manga propio, para el que no tengan que salir de su ciudad para asistir.La esperada cita serán los días 4, 5 y 6 de Junio en el Casino de la Exposición de Sevilla, junto al teatro Lope de Vega en el Parque de María Luisa. Las mejores formas de llegar es en autobús, ya que a escasos metros está el Prado de San Sebastián, donde confluyen la gran mayoría de autobuses urbanos de Sevilla, así que llegar es fácil.

Web oficial: http://www.salondelmangadesevilla.com/

jueves, 6 de mayo de 2010

¿Sabias que en Japón…? 1ºParte

Nota del Autor: Aqui pondré curiocidades ke muxos de ustedes no sabiais sobre Japon, cada punto lo he estao acumulando en el foro, saber mas entre en JaponHispano.mforo.tk

¿Sabias que uno de los rasgos que mas les sorprende a los japoneses de los occidentales es la nariz?. Dicen que tenemos la nariz muy grande ya que los asiáticos suelen tener narices muy pequeñas.

¿Sabias que en Kobe y Matsuzaka hacen masajes a las vacas?. Para hacer la carne de vaca mas tierna les hacen masajes con cepillos de pelo de caballo y les dan cerveza. Por esto mismo la carne de vaca de Kobe es tan cara pero muy buena y de reconocido sabor.



¿Sabias que Japón se llama Japón por culpa de los portugeses?. Los caracteres que forman la palabra Japón en chino se pronuncian en el norte de China como “Jih pen kuo”. Los portugeses intentaron copiarlo y acabaron escribiendo “Zipangu” el cual fue deriavando a Japón. Cabe decir que en japones Japón es “Nihon”

¿Sabias que la mayoria de las imitaciones de japoneses son erroneas?. Cuando se imita a un japones en españa se suele hacer la misma imitacion que con los chinos cambiando la “r” por “l”, pero mientras que en el chino la “r” no existe, en el japones (como habeis podido ver en posts sobre escritura japonesa) si que existe y es la letra “l” la que no existe, aunque el sonido de la “r” en japones es muy suave.